不思議な来訪者へ告げる。
I tell it to a mysterious visitor.


このブログには、以前よりオーストラリアから訪問する者がいました。管理人は、それを知っていました。
There was a person to visit in this blog than before from Australia. The manager knew it.

管理人は今日、ドイツから多くの回数訪問する人を確認しました。
The manager confirmed the person who visited much number of times from Germany today.

管理人は、これら海外からの来訪者がスパムではないかと心配しています。
When the visitor from these foreign countries may be spam, the manager worries.

あなたが海外に住む日本人ならば、コメントを頂ければ安心することができます。
If you are a Japanese living abroad, I can feel relieved if I can have comment.

このメッセージにコメントが無かった場合は、あなたが外国人であると考えることにします。
When this message does not have comment, I decide to think that you are a foreigner.

その場合、管理人はあなたの訪問を拒否する手続きを行います。
In that case, the manager performs a procedure to refuse your visit.

管理人は、このブログを外国人が訪問することを望みません。
The manager does not wish a foreigner visits this blog.

このブログは日本語のみで綴られた、日本人に向けたものです。 むしろ、管理人の忘備録と言えるでしょう。
This blog is a thing for Japanese written in Japanese. Rather it will be the memo of the manager.

管理人は以上について、6月中に解決する予定です。
The manager handles it about the above by the end of June.

あなたが、日本で良い情報を得ることを願っています。 以上です。
I hope that you obtain good information in Japan. That's all.

【追記】管理人は、英語を話しません。この文章はコンピュータ翻訳で作成しました。
Postscript】The manager does not speak English. I made this sentence in computer translation.
-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-
【追記】2015/06/27
Postscript】2015/06/27

管理人はこれまで、国外のIPアドレスからのコメントを受け付けない設定をしていましたが、本日解除しました。
The manager did setting not to accept the comment from an overseas IP address so far, but canceled it today.